论坛广播台
广播台右侧结束

主题: 西维吉尼亚的旷野

  • 系统
楼主回复
  • 阅读:1383
  • 回复:0
  • 发表于:2008/5/7 7:50:42
  • 来自:上海
  1. 楼主
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转凌源社区。

立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

VOICE TWO:

And I'm Faith Lapidus. This week on our program, we tell you about a popular area for outdoor activities in the state of West Virginia.

本周的节目,我们将讲讲西弗吉尼亚的一些适合户外运动的地方。

(MUSIC)

VOICE ONE:

The song "Country Roads" was very popular when John Denver first recorded it in nineteen seventy-one. It still is popular with people who live in West Virginia and visitors who have fallen in love with what is known as the Mountain State.

当John Denver 在1971年第一次录制“乡村路”时它曾非常流行。它现在仍很受那些居住在西维吉尼亚的人和爱上这个多山之州的访问者的欢迎。

VOICE TWO:

West Virginia is a small state. But it has many different areas of interest to visitors who like to hike, camp, climb rocks, raft in rivers, fish and hunt. One area that offers many kinds of outdoor activities is called the Potomac Highlands. It is in the eastern part of the state, not far from the border with the state of Virginia. 西维吉尼亚十一个小州。但它拥有很多有趣的地方适合那些喜欢远足,野营,攀岩,漂流,钓鱼和打猎的人。一个叫 Potomac Highlands的地方可以提供多种户外运动。在这个州的东部,离维吉尼亚州界不远。

The Allegheny Mountains divide the area from north to south. Rivers on the east side of the Potomac Highlands flow into the Potomac River and continue on toward the Atlantic Ocean. 

Allegheny山脉把西维吉尼亚南北分开。河流从 Potomac Highlands 东部流进Potomac河然后继续流向太平洋。

Monongahela National Forest is in this area. It covers more than three hundred fifty thousand hectares of West Virginia, mostly in the Potomac Highlands. 

Monongahela 国家森林公园就在这个地区。它覆盖了超过三万五千公顷的地方,多数在Potomac Highlands。

VOICE ONE: 

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

View from Spruce Knob 
A good place to begin a visit to West Virginia is at Spruce Knob. It is about one thousand five hundred meters high, the highest mountain in the state. You can drive your car slowly up a rough road to the top. 

开始旅行的一个好地方是Spruce Knob。它高度有一千五百米,是西维吉尼亚州最高的山峰。你可以开车从盘山道路一直到山顶。

There are places to stop along the road to look at the fields and forests down below and far in the distance. At the top, you follow a short path to a stone-and-steel observation tower. On either side of the path are what look like river beds of big rocks. Wildflowers of different colors brighten the rocky land. From the tower, you see wilderness in all directions. 在路边有很多地方可以停下来欣赏下面的远处旷野和森林。在山顶,你可以从一条小径到达建在石头上的铁观察塔。在小径两侧是看起来像是河床的巨石。多彩的野花装点了这个多石的地方。在观察塔上,你可以看到无边的旷野。

VOICE TWO: 

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

Along a trail on Spruce Knob
Whispering Spruce Trail follows a circular path around the observation tower. The path leads past an open field covered with huge rocks, through a group of tall spruce trees, and past a field of blueberry bushes. Off in the distance you see a valley way below and lines of bluish gray mountains that seem to reach forever. 

 Whispering Spruce Trail 可以通过环绕观察塔的小径到达。小径经过一片覆盖巨石,高大的云衫和越橘树丛的开阔地。你可以看到远处的下面的山谷和无限延伸的浅蓝色的山脉。

Spruce Knob has more than one hundred kilometers of hiking trails. Some of them are paths made in the early nineteen hundreds by men who climbed the mountain to cut trees. It also has a lake for fishing and a campground where people can stay.

Spruce Knob拥有超过一百公里的步行道。其中一些是十九世纪早期一些爬山砍伐木材的人走出来的。那里还有可以钓鱼的湖和露营地可以休息。

(MUSIC)

VOICE ONE: 

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

Seneca Rocks in distance 
Near Spruce Knob is one of the best-known places in West Virginia -- Seneca Rocks. This rock formation is made of white-gray quartzite, a kind of sandstone. It is about three hundred meters above the river that flows below. When the sun shines on the almost straight-sided rocks, they look like bright shining wings rising out of a mountain of green trees. 

靠近Spruce Knob是一个西维吉尼亚最著名的地方--Seneca Rocks。这种岩层由灰白石英石构成,一种砂岩。在河流上方大概三百米,当阳光直射时,岩石看起来就像绿树覆盖的山峦伸出的闪光的翅膀。

VOICE TWO:

Experienced rock climbers love Seneca Rocks. The rocks are very difficult to climb. Not many people were known to have climbed them until the Second World War began. Then the Army used the rocks to train troops for action in the mountains of Europe. Now there are almost four hundred mapped ways to climb Seneca Rocks. 

有经验的攀岩者喜欢Seneca Rocks。这里的岩石难以攀登。在二战之前,没什么人爬过这里。后来军队在这里训练士兵,以适应欧洲的山区作战。现在已经有地图标明的攀登路线近四百条。

Visitors who are not experienced rock climbers can follow a steep man-made path that takes them to the top. The path begins at Seneca Rocks Discovery Center at the base of the rocks. The Discovery Center has exhibits about the earliest American Indians who lived in the area. The center also has information about the wildlife and plants of the area.

那些不会攀岩的人可以通过陡峭的人工小径到达山顶。小径起始于在山下的Seneca Rocks探索中心,中心有关于最早居住在这里的印第安人的展品。也有一些野外生存和本地植物的一些知识。

(MUSIC)

VOICE ONE:

West Virginia is a state divided by mountains. But the area has also been divided in other ways during its history. 西维吉尼亚是一个被山脉分割的州,历史上,它也曾被其他因素分割过。

In the early years of the United States, it was the western part of the state of Virginia. It was part of Virginia until eighteen sixty-one. Then, as the American Civil War began, the Virginia state government voted to rebel against the United States. Virginia joined other southern states in forming the Confederate States of America. 在美国建国初期,它是维吉尼亚的北方的一部分。一直到1861年,后来当美国内战爆发,维吉尼亚政府反抗联邦政府。维吉尼亚加入了南联盟。

But representatives from the western counties opposed the decision to leave the Union. So the area separated from Virginia. In June of eighteen sixty-three, West Virginia became the thirty-fifth state.

但是来自北方的代表反对脱离联邦。所以这个地区从维吉尼亚分离出来。在1863年六月,西维吉尼亚成为美国的第35个州。 

VOICE TWO:

Many Civil War battles were fought in West Virginia. Even though West Virginia had remained in the Union, about half of the people in the state supported the South. Many families were divided. Sometimes brothers fought on opposite sides. After the North won the war, divisions in the state slowly healed. 

内战期间西维吉尼亚曾发生多场战役,即使仍然隶属与联邦,这个州有近一半的人支持南方。许多家庭被分开了。有时兄弟成为敌人。在北方赢得战争后,分裂才慢慢愈合。

Most of the people in the state were farmers in the eighteen hundreds. Then two natural resources -- coal and trees -- became important. Mining of coal and logging of the forests became major industries as transportation improved on the rivers and railroads were built. Coal and wood continue to be important to the state's economy. 十九世纪这个州多数人是农民。后来两种自然资源--煤和木材--变得重要起来。在河流运输发展和铁路建成之后,采煤和伐木成为主要工业。煤和木材对经济变得更重要。

Toward the end of the twentieth century, tourism became an important industry. The number of visitors to West Virginia continues to increase every year.到二十世纪末,旅游业成为重要产业。每年到西维吉尼亚的游客都持续增加。

(MUSIC)

VOICE ONE:

The Potomac Highlands area of West Virginia has a lot of sandstone. Sandstone is a soft rock. The action of wind and water can form cave openings like natural rooms within the rock. 

西维吉尼亚的Potomac Highlands 有许多砂岩。这是一种软岩。风和水可以造出一些洞穴,就像岩石房间一样。

Two major caves are open to the public near Smoke Hole and Seneca Rocks. Seneca Caverns and Smoke Hole Caverns have been used through the ages. Native Americans used them to build fires to dry their food. During the Civil War, soldiers from both sides used them at different times to store weapons. Now these caves provide underground experiences for visitors.

接近Smoke Hole and Seneca Rocks有两个洞穴对公众开放。这两个洞从很久以前就被利用。当地人在里面点火用以干燥食物。内战期间,双方军队在不同时间都用它们存储武器。现在,这些洞穴带给游客地下的奇妙经历。

VOICE TWO:

Guides lead groups on lighted paths down into the ground and through the caves. Visitors see wonderful formations hanging from the ceiling and growing up from the floor. It takes centuries for water dripping through the rock to make these beautiful formations. 

向导带领游客通过安装了照明的小径进入地下,穿过洞穴。游客可以看到从洞顶和地面长出的美妙岩石结构。从岩石上滴下的水用了数个世纪的时间造就了这奇妙的结构。

(MUSIC BRIDG)

VOICE ONE: 

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

A farm near Dolly Sods in the Potomac Highlands of West Virginia
Breathtaking. Wonderful. A treasure. These are words that visitors use to describe Dolly Sods, a large wild area in the Potomac Highlands of West Virginia. About one hundred fifty years ago, a magazine described this same area as very dangerous. It said the forests and undergrowth were so dense, no one could get through them. Bears and panthers lived there but no people. 惊险,奇妙,珍宝。游客用这些词来形容Dolly Sods,Potomac Highlands 的一片野地。大约150年以前,一个杂志把这个地方描述为危险的。它说这里的森林和灌木非常浓密,没人可以穿越。熊和豹居住在那里,但没有人。

In the eighteen hundreds, a German family named Dahle raised sheep on wet, grassy open places called sods. Local people changed the spelling of the name and the area became known as Dolly Sods.在19世纪,一个叫Dahle的德国家庭在被称作sods的湿润草地上放羊。当地人改变了那个名字,这个地方开始以Dolly Sods为人所知。

Dolly Sods once was covered with a dense ancient forest of red spruce and hemlock trees. By the late eighteen hundreds, railroads reached the area. Loggers cut down the huge trees and trains carried the wood to fast-growing cities in nearby states.    

      Dolly Sods曾经被茂密的由红杉和芹叶树(?)组成的原始森林 覆盖。19世纪晚期,铁路修到了这里,伐木工砍伐巨大的树木,由火车运送到附近的快速发展的州。                        

VOICE TWO:

For years, fires from lightening and logger's campfires burned through the areas where the forest had been cut down. The constant fires burned everything down to the bare rock base. 

多年来,照明和营火造成的大火烧光了砍伐区,不断的大火烧掉了所有东西露出裸露的岩石。

In nineteen twenty, Congress created the Monongahela National Forest. The United States Forest Service soon had trees planted in some areas and a rough road system built. 

1920年,国会创建了国家森林公园。国家林业局很快在一些地方植树,盘山道也修建起来。

 

In nineteen seventy-five, much of the Dolly Sods area became part of the National Wilderness Preservation System. The Forest Service is protecting the area from too much human activity so it will return to its natural wild condition. Native plants and animals are returning. 

1975年,Dolly Sods 的多数地方成为国家环境保护系统的一部分。林业局禁止在保护区的过多人类活动所以这些地方可以很快恢复原貌。当地的植物和动物正在恢复。

Dolly Sods is up high, almost one thousand meters. So plants and animals there are more like those found in northern Canada than in the rest of West Virginia.

Dolly Sods 地势很高,接近1000米。所以那里的动植物和西维吉尼亚东部相比更像加拿大北部的动植物。

VOICE ONE:

The northern part of Dolly Sods is called the scenic area. You can walk among the large rocks known as Bear Rocks and pick blueberries and huckleberries from low-growing bushes. You can spend quiet time looking at the mountains off to the east. You are up high, so even in the summer the air usually is cool.

Dolly Sods 的北部被称作scenic area,你可以在Bear Rocks 的巨石间漫步,在低矮的灌木中采摘越橘(?),你可以静静地欣赏向东方延伸的山脉。因为地势高,即使是夏天那里也很凉爽。

VOICE TWO:

People come to Dolly Sods to get away from the noise and crowds of city life. They camp in the wilderness far from other people. They pick wild blueberries growing on the rocky fields and red cranberries growing in wet bogs. They hunt deer, turkey and rabbits. They fish in rivers that flow through the area. And they walk on rough, rocky paths, many of which follow old railroad tracks and roads used by loggers long ago.  

人们来到Dolly Sods 以远离城市的喧嚣。他们在远离人群的荒野露营。他们在岩石间和沼泽中采摘野果。他们猎取鹿,火鸡和兔子。他们在穿过这个地方的河流中钓鱼。他们也在崎岖的山路上漫步,这种路有很多是旧时的铁路和很久以前伐木工踩出的路。

VOICE ONE:

Signs along roads entering the state welcome you to "wild, wonderful West Virginia." Visitors to the Potomac Highlands have a chance to experience some of those wild, wonderful places.

再进入州界的路边的标志牌上写着“欢迎来到狂野的,美妙的西维吉尼亚”,游客有机会体验那些狂野的美妙的地方。



[此贴被系统于2008-5-8 6:38:55编辑过]

[此贴被系统于2008-5-9 6:34:47编辑过]

[此贴被系统于2008-5-9 16:38:51编辑过]
  
二维码

下载APP 随时随地回帖

你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登陆
加入签名
Ctrl + Enter 快速发布